Снарри ЗФ Slash World Хогнэт Сказки Фанрус Мифомания

Правила форума


АвторСообщение
администратор




Пост N: 73
Зарегистрирован: 02.07.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.07 19:12. Заголовок: Перевод книги Дж. К. Роулинг "Гарри Поттер и Дары Смерти"


В этом разделе находится перевод 7 книги поттерианы, в качестве организатора которого выступил проект hp VII. Разрешение на размещение данного перевода на форуме "По следам 7 канона" получено. Материальной выгоды никто не извлек, не извлекает и не извлечет.

Все замечания, мысли по поводу перевода, а так же отзывы оставляйте в этой теме.

[align:center][/align]

Эта книга посвящается семерым одновременно: Нилу, Джессике, Дэвиду, Кензи, Ди, Анне и тебе, если ты был верен Гарри до самого конца.

О род, недужный род!
Не заживает рана,
Не высыхает кровь!
О горя нескончаемая боль!
О злая тяжесть муки неуемной!


Пусть дом ни от кого
Не ждет целебных зелий.
Он сам себя спасет
Кровавою враждой. О том поют
Согласным хором боги преисподней.


Так внемлите мольбам, помогите беде,
Этим детям, о боги подземных глубин,
Ниспошлите им, боги, победу!

Эсхил, Хоэфоры, 464-478. Пер. С.Апта



Умереть - всего лишь пересечь мир, как друзья пересекают моря; частицы друг друга по-прежнему живут в каждом из них. Ибо непременно остаются рядом с живыми те, что ныне любят и обитают в лучшем из миров. В божественном зеркале сём оказываются те и другие лицом к лицу; и разговоры их свободны и чисты. В этом друзей утешение: даже если скажут о смерти их, дружба и общество ушедших останутся, в лучшем смысле, навсегда, ибо они бессмертны.
Вильям Пенн, «Снова о плодах одиночества»

es ist schwul Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 2 [только новые]


карандаш вместо палочки




Пост N: 44
Зарегистрирован: 21.08.07
Откуда: Россия, Икша
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.07 15:51. Заголовок: Гы, а можно предоста..


Гы, а можно предоставить пойманную "блоху"?
4 глава "7 Поттеров"
– А ты со мной, Гарри. Нормалек? – спросил Хагрид слегка обеспокоенно. – Мы летим на мотоцикле, мётлы и тестралы меня… эта… не выдержат, понимашь? За мной места не хватит, сталбыть, надоть тебе в коляску.
Выделенное слово отвечает на вопрос "как?", являктся наречием и пишется с одним "н" - обеспокоено

карандаш вместо палочки... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 11.01.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.08 18:00. Заголовок: ммм,было бы много уд..


ммм,было бы много удобнее, если бы фик выложился, как отдельный файл...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет